第26章 优秀
说富兰克林的读音他还勉强能接受的话,贾斯汀的这个读音他就完全接受不了了——如果不是富兰克林明确说了是让他说说之前他教的那两个古语,他完全不可能知道贾斯汀说的是“飘”! 这音也差得太远了吧?而且这个古语是怎么和方位扯到一起去的? 这家伙对于这两个古语根本半点也没有理解啊。 不过也只有诺曼这么觉得了,贾斯汀自己还是很得意的:虽说他用了一点小技巧,用通用语的方式标记好了两个古语的读音,可是能在这么短的时间内就初步掌握这个新古语的发音,自己还是很了不起的。意思他也不记得了,还是他急中生智,从他隐隐还记得的一些结构中反推出来的,应该差不离。 自己果然还是一如既往的优秀。 富兰克林也非常满意。 他这个学生还是非常不错的,这么短的时间就能把音发到这种程度,可说是非常了不起了,放在他的这些学生可以说是独一份了,也不枉他一直把他当作重点来培养。 至于飘变成了西方的意思,他也不想太追究,毕竟他只匆匆讲了一遍,还没怎么细讲,贾斯汀搞混也是正常。 “……这两个古语就是这样。” 一会儿的时间,贾斯汀已经把他对于这两个新古语的理解说完了。 其他学生此刻都齐刷