第一百六十七章 兵法非绝传
脸sE有些不愉。 谬这个字,语气太重了。 谬,谬误。看起来很文雅的一个词是吧。 可放在汉末三国,只有吵架吵上头的语境才会出现“此言大谬!”这句话。 若翻译成通俗的白话语气, 谬=狗P! 大谬=放你娘的狗P! 关羽脸sE不好看的原因就在这。 全览整本《三国演义》,谬这个词在诸葛孔明口中,他在舌战群儒时说过,骂Si王朗的时候说过,但对刘备,对关张二人,对蜀汉群臣,可曾说过哪怕一次? 所以说,穿越者并不都能顺风顺水的,更大的可能是会仅仅因为一个语气词就惹来杀身之祸,Si的不明不白的。 作为一个现代人,李孟羲的古文储备实在太少,他已经很努力的尽可能的按东汉末年的风格在说话,就这样还是出错,太难为他了。 其实李孟羲把“此言大谬!”换成“此言不妥!”这样就合适了。 李孟羲想好了如何说服关羽的话後,他抬头,一抬头看到关羽眨眼间就像变了张脸,脸sEY沉。 李孟羲m0不着头脑,他还不明白发生了什麽事,只是隐约觉得关羽好像有些生气了,哪里有些不对。 想不明白,就不去想了。