楠根川
书迷正在阅读:《在沦陷的边缘试探》、致冬日可爱的她、不见蝉、被玩:最强少司、指尖烟火、张绍德博士的多面科学之旅、作家张绍德、选择、他灯、荒岛少女(纯百合)
痛。 要折返回京桥车站搭电车吗?至少从鴫野站出来之後的路,我是知道怎麽走的。 然而京桥车站已经离得非常远了。要折返回去总觉得脚步更为沉重。 还是要先顺着今里筋南下,找到巷子就往东北方向钻。总是能够重新找到寝屋川河堤的吧?找到河堤就可以找到古堤旁的鴫田庄。 眼下似乎只有这个办法了。我在心中暗暗咒骂:为了课业跟打工,我连自己住处的周遭都没探索过。来日本留学一趟,完全只是学校跟会社这两个点与点之间来回。 那麽自然,就没有余裕去思考自己想要的作品是什麽。如何证明自己的作品无可取代。以及,怎样才知道怎麽在我的作品放入「心」── ──「面向」Omomuki。 脑中不知道为什麽突然闪现了一句,自己从来没有接触过的日文词汇。 在每间外貌看似千篇一律的民宅之中总算找到一条曲折的小路得以拐进住宅区内。看起来也是有住户觉得绕远路太麻烦,贴着鴫田大桥自己搭出了一条杂草丛生的捷径。 穿入捷径後是停置了几辆轿车的停车场,但眼前依然是完全陌生的景象:一条看起来像是区隔开两端住宅区的绿地公园,从停车场前衍伸至未知的尽头。 由於刚刚从捷径绕了下来,我瞬间迷失了方向感:前方究竟是东西南北哪个方位?──「筋」为南北向、「通」为东西向──纵使乍看是没有尽头的公园绿地,肯定也有终点,或是中间可以穿出去的出入口:只要能找到马路,就能确定自己的方位