第217章 八大通用词,证明澳龙团结
龙人纳入治下,实现了澳龙人的大1统!” 在这1段开场白中,郑克殷就已经开始用上了他所预期的通用标准澳龙语—— 古狼神的澳龙语名字在各方言中均为自己本方言的“老翁”与“土狼”的结合,比如在越汕方言中即是xㄧyㄍxㄙㄇyㄧyㄣwiyakusmay:an,而在林善方言中则是ㄝ`xㄧㄍxㄇㄇyㄓyㄣewikumma?:an。 [注1:此处的上标符号`并非声调符,而是如西班牙语的′那样是个重音符号,在这里表示其前方的音节为该词的重音音节,应以较高的语调发音;没有额外标注的词,则通常以倒数第2音节为重音音节,如xㄧyㄍxㄙwiyakus的重音在-ㄧy--ya-音节上。] [注2:拉丁字母注音中的:表示长辅音,即前方的辅音以双化的方式发音,如an:a读作“安娜”而非ana“阿娜”;按现代语言学传统则1般使用?符号来表示加州土著语言中的长音。] 单从这些发音就可以看得出来这些方言的确都同处1门语言,但要做标准语,难度便在于挑出各方言中的共同之处,或者将标准发音定在各方言的正中间,形成全新的形式。 因此,尽管在场的诸多澳龙人恐怕都会觉得郑司长的部分发音前所未闻,有点古怪,却